Решим задачу за 30 минут!
Опубликуй вопрос и получи ответ со скидкой 20% по промокоду helpstat20

Часть выполненной работы

Язык – это не только средство для передачи информации, это основное средство коммуникации и выражения мыслей человека, с его помощью формируются новые понятия, которые влияют на структуру человеческого мышления. Проблема воздействия языка на человека, на его способ мышления и поведение напрямую связана со средствами массовой коммуникации. Информируя человека о состоянии мира, СМИ оказывают влияние на весь строй его мышления, на мировосприятие, на тип культуры сегодняшнего дня и языковой культуры, в частности.
Поскольку испанский язык является наиболее распространённым языком мира (около 500 млн. человек), проблема языковой вариативности привлекает особое внимание лингвистов и социолингвистов, в том числе, исследования, посвящённые изучению фразеологизмов в испанском языке в газетном дискурсе показывают, что в научной литературе недостаточно изучены лексико-грамматические особенности использования испанского языка в газетном дискурсе. Среди испанских и латиноамериканских лингвистов и социолингвистов до сих пор не выработаны дифференциальные признаки их классификации. Прослеживаются различия, как в качественном, так и в количественном распределении внутриструктурных языковых элементов по сфере их функционального использования. Значительный вклад в изучение языковых норм испанского языка внесли Н.М Фирсова, Г.В Степанов, В.С Виноградов, А. Розенблат, С.Ю Пикуль и др. Исследованиям пиренейского национального варианта газетно-публицистического стиля и языковым нормам посвящены работы В.Г Костомарова, Э.Аларкос, Д.В Гудкова, В.Г Гака, Лопе Бланч и др. Вариативность языковых средств обеспечивает функционально-стилистическую дифференциацию языков. Степень территориальной вариативности зависит от современной языковой ситуации. Каждому варианту использования в газетном тексте фразеологических единиц присущи своя языковая норма и свой стиль. Так как нормы языка испанской прессы претерпевает определённые изменения в силу появления новых исследований, для многих лингвистов она представляет интерес, в том числе, изучение фразеологизмов в испанской прессе. Это и определило выбор научной темы для изучения.
Тема исследования «Функциональные особенности использования фразеологизмов испанского языка в газетном дискурсе».
Актуальность настоящего исследования определяется тем фактом, что исследование фразеологизмов в газетном тексте дает возможность читателям, которые не являются носителями языка, читать текст с полным пониманием его содержания, улавливая те намеки и аллюзии, которые предназначены носителю языка и на 100 процентов ему понятны. Являясь важнейшим средством коммуникации, язык служит инструментом познания новых культур и народов, а также передает и хранит информацию, с помощью которой формируются понятие, во многом определяющее сам способ человеческого мышления. Выбор темы, направленной на изучение функциональных особенностей фразеологизмов в испанском газетном дискурсе позволяет более детально изучить культуру и традиции испанского народа, выявить отличительные черты национального варианта языка газеты. Несмотря на то, что исследованию фразеологизмов в испанских газетных текстах посвящены научные работы многих российских ученых, вопрос функциональных особенностей фразеологизмов остается недостаточно исследуемым, что определило выбор темы нашего исследования. Помимо этого, тема изучения фразеологизмов в газетном тексте актуальна в связи с теоретическими разработками языка СМИ и сопоставления особенностей дискурса СМИ в практике разных языковых коллективов.
Объект исследования – фразеология в текстах испанских газет «El Pais», «El Mundo», «ABC».
Предмет исследования – фразеологизмы испанского языка и их функции в газетном дискурсе.
Целью исследования является изучение общих подходов и особенностей использования фразеологизмов в газетно-публицистическом тексте.
Задачи исследования:
– изучить научную литературу по теме «фразеология»
– рассмотреть классификацию фразеологизмов и их основные признаки;
– выявить общие характеристики языка прессы;
– изучить лексические особенности материалов СМИ;
-проанализировать функции использования фразеологизмов испанского языка в газетном дискурсе….

5.0
5force
Практический опыт в сфере экономики, финансов, бухучета. Свободно владею английским. Люблю решать нестандартные задачи, требующие творческого подхода. Развитый математический аппарат, навыки математического моделирования в Excel.